(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閨怨:指女子在閨房中的哀怨之情。
- 一百二十首:指這首詩是系列詩中的一首,共有120首。
- 孫蕡:明代詩人。
- 別因:分別的原因。
- 四時:四季。
- 原自:本來就是。
- 薰籠:用來薰香的籠子。
- 交疏:交錯的窗戶。
- 婀娜(ē nuó):形容女子姿態輕盈柔美。
- 惱殺人:非常惹人煩惱。
翻譯
想要向着春風訴說分別的原因,四季更迭本就不會傷害春天的美好。 薰香的籠子靠着交錯的窗戶,那婀娜多姿的濃豔花朵,真是惹人煩惱至極。
賞析
這首詩描繪了一位閨中女子對春天的複雜情感。她想要向春風訴說自己的離愁別緒,但又意識到四季的更替並不會影響春天的美麗。詩中「薰籠靠着交疏裏」一句,通過細膩的意象展現了女子的孤獨與寂寞。而「婀娜濃花惱殺人」則表達了女子對美好事物的矛盾心理,既欣賞又感到煩惱,反映了女子內心的複雜情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了女子對春天的獨特感受。