(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 怪石棱層:形容石頭形狀奇特,棱角分明。
- 枕碧潭:指石頭靠近碧綠的水潭。
- 漁歌:漁民在捕魚時唱的歌。
- 青蓑雨:指穿着青色蓑衣的漁夫在雨中。
- 舟橫白鷺灘:小船橫在有白鷺的沙灘旁。
- 平浦:平靜的水邊。
- 盟鷗:與鷗鳥爲伴,比喻隱居生活。
- 紅塵:指繁華世界,塵世。
- 水潺潺:水流聲。
- 嚴陵:指嚴子陵,東漢隱士,以釣魚聞名。
- 時名:當時的名聲。
翻譯
奇形怪狀的石頭層層疊疊地靠近碧綠的水潭,漁夫的歌聲在這裏迴盪。一絲微風吹過,穿着青色蓑衣的漁夫在雨中,小船幾次橫在有白鷺的沙灘旁。平靜的水邊,與鷗鳥爲伴,繁華世界無法觸及這潺潺流水。客人來訪時,不要問我關於嚴子陵的事情,我怕這會引起我對當時名聲的思考,從而影響我的釣魚心情。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的漁村景象,通過怪石、碧潭、漁歌等元素,展現了漁夫與自然和諧共處的畫面。詩中「青蓑雨」、「舟橫白鷺灘」等句,生動地勾勒出了漁夫在雨中垂釣的情景,體現了隱逸生活的寧靜與超脫。末句「客來莫問嚴陵事,怕引時名上釣竿」則表達了詩人對名利的淡漠,以及對隱居生活的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。