昭君五首

· 孫蕡
莫怨嬋娟墮虜塵,漢宮胡地一般春。 皇家若起凌煙閣,功是安邊第一人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昭君:即王昭君,漢元帝時期的宮女,後被賜婚給匈奴單于,成爲和親的象徵。
  • 嬋娟:指美麗的女子,這裏特指王昭君。
  • 虜塵:指匈奴的地方,虜即敵人,塵指邊疆。
  • 漢宮:指漢朝的皇宮。
  • 胡地:指匈奴的地方,胡是對匈奴的稱呼。
  • 凌煙閣:古代用來紀念功臣的地方。
  • 安邊:指安定邊疆。

翻譯

不要埋怨美麗的昭君淪落到了匈奴之地,漢朝的皇宮和匈奴的地方一樣都是春天。如果皇室要建立紀念功臣的凌煙閣,那麼昭君的功勞應該是安定邊疆的第一人。

賞析

這首詩通過對王昭君的讚美,表達了對她作爲和親使者安定邊疆的功績的認可。詩中「莫怨嬋娟墮虜塵」一句,既是對昭君命運的同情,也是對她堅韌不拔精神的讚美。後兩句則直接點明瞭昭君的歷史功績,認爲她應當被銘記在紀念功臣的凌煙閣中,體現了詩人對昭君歷史地位的高度評價。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對歷史人物的深刻理解和崇高敬意。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文