翠筠軒爲源上座題

· 孫蕡
篁竹本修修,僧房分外幽。 祇園栽未合,因地養初稠。 苦節頭陀行,虛心般若舟。 禪餘金粉落,定起籜龍抽。 渭葉慈雲護,湘枝法雨流。 斜穿瘞雁塔,高過講經樓。 色映菩提靜,陰連薝蔔浮。 軍持澆記日,山偈刻知秋。 掛衲疏螢入,煎茶病鶴愁。 個繁教略洗,籬缺更須求。 臘紀應同祖,清緣或共修。 移牀看翠葆,斫汗試銀鉤。 玉版供香積,漁竿拂石頭。 風幡搖瑣碎,月磬和蕭颼。 閱歲開荒徑,尋盟到野鷗。 閒門邀蔣詡,精舍候王猷。 石上攤棋局,林邊列酒甌。 素琴調白雪,彩筆畫滄洲。 興與梅花共,心同造物遊。 更須三內翰,飛錫問揚州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 篁竹:竹子的一種,這裏泛指竹子。
  • 修修:形容竹子挺拔的樣子。
  • 祇園:指佛教寺院。
  • :茂密。
  • 苦節:指僧人苦行的生活。
  • 頭陀:指苦行僧。
  • 般若:佛教術語,指智慧。
  • 禪餘:禪修之餘。
  • 籜龍:竹筍的別稱。
  • 渭葉:指渭水邊的竹葉。
  • 湘枝:指湘江邊的竹枝。
  • 瘞雁塔:埋葬雁的塔,這裏指寺院中的塔。
  • 講經樓:寺院中講經的地方。
  • 菩提:佛教術語,指覺悟。
  • 薝蔔:一種香花。
  • 軍持:僧人用的水瓶。
  • 山偈:山中的佛經頌詞。
  • 掛衲:僧人掛着的袈裟。
  • 煎茶:煮茶。
  • 個繁:指竹子的繁茂。
  • 臘紀:佛教中的戒臘,指僧人的戒齡。
  • 清緣:清淨的因緣。
  • 翠葆:翠綠的竹葉。
  • 斫汗:砍竹子。
  • 銀鉤:指竹子的形狀像銀鉤。
  • 玉版:指竹子的質地堅硬如玉。
  • 漁竿:釣魚竿。
  • 風幡:風吹動的旗幟。
  • 月磬:月下的磬聲。
  • 瑣碎:細小零碎。
  • 蕭颼:風聲。
  • 閱歲:經歷歲月。
  • 尋盟:尋找同道。
  • 蔣詡:人名,可能指某位僧人或文人。
  • 王猷:人名,可能指某位僧人或文人。
  • 酒甌:酒杯。
  • 素琴:無裝飾的琴。
  • 彩筆:有顏色的筆。
  • 滄洲:指隱居的地方。
  • 造物:指自然界。
  • 三內翰:指三位文人。
  • 飛錫:僧人云遊。

翻譯

竹子本來就挺拔,僧房顯得格外幽靜。 寺院裏栽種的竹子還未完全長成,但已經茂密。 僧人的苦行生活,如同虛心的智慧之舟。 禪修之餘,金粉般的竹葉飄落,定心之後,竹筍開始抽出。 渭水邊的竹葉和湘江邊的竹枝,彷彿被慈雲和法雨所護佑。 竹葉斜穿埋葬雁的塔,高過講經的樓。 竹子的顏色映襯着菩提的靜謐,陰影連綿如同薝蔔花浮動。 用軍持水瓶澆水記日,山中的佛經頌詞刻知秋意。 僧人的袈裟掛着,疏疏落落的螢火蟲飛入,煎茶時病鶴顯得憂愁。 竹子的繁茂需要略加修剪,籬笆的缺口更需要修補。 戒臘的記錄應與祖師相同,清淨的因緣或許可以共同修持。 移動牀榻觀賞翠綠的竹葉,砍竹子嘗試銀鉤般的形狀。 玉版般的竹子供奉香積,漁竿輕拂石頭。 風幡搖動細碎,月下的磬聲與風聲和諧。 經歷歲月開闢荒徑,尋找同道到野鷗所在。 閒門邀請蔣詡,精舍等候王猷。 石上攤開棋局,林邊排列酒杯。 無裝飾的琴調奏白雪,彩筆畫出隱居的滄洲。 興致與梅花共享,心與自然界同遊。 更需要三位文人,飛錫雲遊問揚州。

賞析

這首作品以竹子爲媒介,描繪了僧房的幽靜與僧人的修行生活。通過對竹子的細膩描寫,展現了僧人內心的寧靜與智慧。詩中運用了許多佛教術語和自然景象,表達了作者對清淨生活的嚮往和對自然界的深刻感悟。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,體現了明代文人崇尚自然、追求心靈淨化的審美情趣。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文