(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翻羨:反而羨慕。
- 賣酒姬:賣酒的女子。
- 住家兒:指安定的家庭生活。
- 蕩着春波性:形容女子性情活潑,像春水一樣波動。
翻譯
反而羨慕南邊鄰居那位賣酒的女子,最近她嫁給了安定的家庭。她何曾有過像春水般波動的性情,而是步步緊隨,從不暫時分離。
賞析
這首詩通過對比表達了詩人對穩定家庭生活的嚮往。詩中「翻羨」二字突顯了詩人對南鄰賣酒姬幸福生活的羨慕,而「住家兒」則描繪了這種生活的安定與滿足。後兩句則通過「蕩着春波性」與「步步相隨不暫離」的對比,進一步強調了詩人對平靜、不離不棄的愛情的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對平凡幸福生活的深切向往。