鴛鴦篇

· 孫蕡
南浦雙鴛鴦,生來不獨宿。葉底已雙飛,花邊還對浴。 鴛鴦可羨復可憐,況妾容華方少年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南浦:南面的水邊,後常用以借指送別之地。
  • 鴛鴦:一種水鳥,常用來比喻恩愛夫妻。
  • 生來:從出生開始。
  • 不獨宿:不單獨睡覺,指鴛鴦成雙成對。
  • 葉底:樹葉下面。
  • 對浴:一起洗澡。
  • 可羨:值得羨慕。
  • :又。
  • 可憐:可愛。
  • 容華:美麗的容貌。
  • :正當。
  • 少年:年輕的時期。

翻譯

在南面的水邊,有一對鴛鴦,它們從出生起就不單獨睡覺。在樹葉下它們已經雙雙飛翔,在花叢旁它們還一起洗澡。

這對鴛鴦既值得羨慕又可愛,更何況我正值青春年華,容貌美麗。

賞析

這首詩以鴛鴦爲喻,描繪了它們雙宿雙飛的恩愛場景,寓意着詩人對美好愛情的嚮往。詩中「南浦雙鴛鴦」一句,即點明瞭地點和對象,簡潔而富有畫面感。後文通過對鴛鴦行爲的細膩描寫,進一步強化了這種恩愛和諧的氛圍。最後,詩人以自己的青春美貌與鴛鴦相比,表達了對美好愛情的渴望和自身青春的珍惜。整首詩語言簡練,意境優美,情感真摯,展現了詩人對生活的熱愛和對美好事物的追求。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文