喜雨

· 孫蕡
崆峒雲氣遠嶙峋,萬片從龍下孟津。 三月久晴農事晚,一時甘雨帝城春。 蟠桃花發丹砂炫,御柳條長翡翠勻。 老我宦遊歸計阻,仙台幾度藥苗新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 崆峒(kōng tóng):山名,位於今甘肅省平涼市西。
  • 嶙峋(lín xún):形容山峯、岩石等突兀、重疊。
  • 孟津:地名,位於今河南省孟津縣,黃河渡口之一。
  • 蟠桃:神話中的仙桃。
  • 丹砂:硃砂,一種紅色的礦物,常用於顏料或藥材。
  • 御柳:宮廷中的柳樹。
  • 翡翠:一種寶石,綠色,此處形容柳條的綠色。
  • 宦遊:指出仕在外。
  • 仙台:神話中的仙人居住的地方。
  • 藥苗:藥材的幼苗。

翻譯

崆峒山的雲氣遠看嶙峋,萬片雲朵彷彿從龍口中吐出,飄向孟津。 三月裏久晴無雨,農事因此推遲,如今一場甘雨降臨,帝都迎來了春天。 蟠桃花盛開,紅得像丹砂一樣炫目,宮中的柳條長長,綠得如同翡翠一般均勻。 我這老者在外爲官,歸鄉的計劃受阻,仙台之上,藥材的幼苗幾度更新。

賞析

這首作品描繪了春雨帶來的生機與喜悅,同時表達了詩人對歸鄉的渴望和無奈。詩中「崆峒雲氣遠嶙峋」以壯闊的山景開篇,引出春雨的降臨。後兩句通過對「蟠桃花」和「御柳條」的細膩描繪,展現了春雨後的帝都春色。結尾則透露出詩人因官職束縛而無法歸鄉的遺憾,以及對仙境般生活的嚮往。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文