出京

· 孫蕡
水落輕舟擱淺沙,客心長是戀京華。 祥雲曉護鐘山樹,旭日春明上苑花。 仙佩每聞催夾仗,宮壺曾記出流霞。 白頭歸去丹心在,茅屋三年夢帝家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擱淺:船隻因水淺而無法行駛。
  • 京華:京城,這裏指北京。
  • 祥雲:吉祥的雲彩,常用來比喻好運或吉祥的徵兆。
  • 旭日:初升的太陽。
  • 上苑:皇家園林。
  • 仙佩:神仙佩戴的飾物,這裏指宮廷中的儀仗。
  • 夾仗:古代宮廷中的一種儀仗。
  • 宮壺:宮中的酒器。
  • 流霞:美酒的別稱。
  • 帝家:皇帝的家族,這裏指皇宮。

翻譯

水淺使輕舟擱淺在沙灘上,我這遊子的心總是留戀着京城。 清晨吉祥的雲彩環繞着鐘山的樹木,初升的太陽在春光明媚中照亮了皇家園林的花朵。 常常聽到宮廷中儀仗的催促聲,曾記得宮中的酒器裏倒出美酒。 即使白髮蒼蒼歸去,我的忠誠之心依舊,茅屋中三年的夢想始終是關於皇宮的。

賞析

這首作品描繪了一位遊子離京時的深情與留戀。詩中通過「水落輕舟擱淺沙」和「客心長是戀京華」的對比,表達了遊子對京城的眷戀之情。後兩句以祥雲、旭日、上苑花等意象,描繪了京城的繁華與美好,增強了遊子的留戀之情。最後兩句則表達了遊子即使老去,對皇宮的忠誠與夢想依舊不變,展現了深厚的忠誠與理想。

孫蕡

明廣東順德人,字仲衍,號西庵。博學工詩文。明兵下廣東,蕡爲何真作書請降。洪武中歷虹縣主簿、翰林典雅。預修《洪武正韻》。出爲平原簿,坐事被逮,罰築京師城垣。旋得釋。十五年,起蘇州經歷,坐累戍遼東。又以嘗爲藍玉題畫,論死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文