(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 女幾山:山名,具體位置不詳,可能是明代文人常提及的虛構或特定地域的山名。
- 仙杏:指杏樹,因其花色豔麗,常被比作仙境中的植物。
- 柔條:柔軟的枝條,指杏樹新發的嫩枝。
- 心期:心中期待。
- 載酒攜琴:帶着酒和琴,形容悠閒自在的遊賞方式。
- 野橋:鄉野間的小橋。
翻譯
女幾山前的春雪已經消融,路旁的杏樹發出了柔軟的新枝。 我心中期待着今天來此遊玩賞景,於是帶着酒和琴,悠閒地走過鄉間的小橋。
賞析
這首作品描繪了春日遊山的情景,通過「春雪消」和「仙杏發柔條」的細膩描繪,展現了春天的生機與美麗。詩中的「心期此日來遊賞」表達了詩人對自然美景的嚮往和期待,而「載酒攜琴過野橋」則進一步以一種悠閒自得的生活方式,體現了詩人對閒適生活的追求。整首詩語言清新,意境優美,表達了詩人對自然和生活的熱愛。