來日大難

· 徐庸
來日大難不可辭,碌碌何苦塵中羈。 百年三萬六千日,日日歡娛能幾時。 東烏西兔急飛走,青鬢斯須成白首。 鼎內休誇不老丹,杯中可醉長生酒。 有從名處無別離,黃金萬億將奚爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碌碌:形容平庸無爲。
  • :束縛,停留。
  • 三萬六千日:指一百年,古人認爲人壽百歲。
  • 斯須:片刻,一會兒。
  • 鼎內:古代煉丹的地方。
  • :誇耀。
  • 長生酒:傳說中能延年益壽的酒。
  • 奚爲:何爲,做什麼。

翻譯

未來的艱難無法推辭,平庸無爲何必困於塵世之中。 人生百年不過三萬六千日,每日的歡樂又能持續多久。 太陽和月亮迅速飛逝,青春轉眼間變成白髮。 鼎中不必誇耀不老丹,杯中可醉的長生酒。 有名之處並無真正的別離,億萬黃金又有何用。

賞析

這首作品表達了作者對人生短暫的感慨和對世俗追求的淡漠。詩中,「碌碌何苦塵中羈」一句,直接抒發了對塵世紛擾的厭倦;「百年三萬六千日,日日歡娛能幾時」則深刻揭示了人生短暫的現實。後文通過對「不老丹」和「長生酒」的否定,以及對「黃金萬億」的質疑,進一步強調了作者對物質追求的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代文人對於人生哲理的深刻思考。