吳文仲與餘訂約淨慈昭慶間屆期往晤則文仲尚未至也餘迫歸不能待意甚悵悵走筆寄吳
春風晨駕木蘭橈,十里平湖正落潮。
萬壑霞光靈隱近,千峯晴色淨慈遙。
參差玉佩縈朱陌,錯落金鈿照畫橋。
惆悵美人期未得,一筇何處問岧嶢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木蘭橈(mù lán ráo):用木蘭樹製成的船槳,這裏指船。
- 平湖:平靜的湖面。
- 靈隱:靈隱寺,位於杭州西湖附近。
- 淨慈:淨慈寺,也位於杭州西湖附近。
- 參差(cēn cī):不齊的樣子。
- 玉佩:玉製的佩飾。
- 朱陌:紅色的道路。
- 錯落:交錯不齊。
- 金鈿:金制的裝飾品,這裏指金色的裝飾。
- 畫橋:裝飾華麗的橋樑。
- 惆悵:失意,傷感。
- 美人:這裏指吳文仲。
- 期未得:未能如期相見。
- 筇(qióng):一種竹子,這裏指竹杖。
- 岧嶢(tiáo yáo):山高的樣子,這裏指高山。
翻譯
春風中早晨駕着木蘭船,十里平湖正是落潮時。 萬道霞光映照下靈隱寺近在咫尺,千峯晴朗的景色中淨慈寺遙遙在望。 玉佩參差不齊地懸掛在紅路上,金鈿錯落有致地照耀着畫橋。 我因未能如期見到美人而感到惆悵,手持竹杖不知該去何處尋找高山。
賞析
這首作品描繪了詩人在春風中乘船遊覽西湖時的所見所感。詩中,「木蘭橈」、「平湖」、「霞光」、「晴色」等意象共同營造出一幅寧靜而壯麗的湖光山色圖。後兩句則表達了詩人因未能與友人吳文仲如期相見而感到的惆悵和迷茫。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然美景的熱愛和對友情的珍視。