(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
壽龍使君六秩(shòu lóng shǐ jūn liù zhì):指壽龍使君已經六十歲了,壽龍是一種傳說中的神龍,使君是封號,表示對作者的尊稱。
扶桑(fú sōng):古代傳說中的神樹,也指日本。
安期(ān qī):指古代傳說中的神仙。
舄(xì):古代一種鞋子。
盤桓(pán huán):徘徊、徜徉。
秦源(qín yuán):指秦國的泉源,引申爲泉水。
楚水(chǔ shuǐ):指楚國的水。
壺觴(hú shāng):酒杯和酒壺。
袍笏(páo hù):古代官員的服飾,袍指衣服,笏指古代官員手中的禮儀器物。
芝蘭(zhī lán):指芝草和蘭花,泛指各種花草。
飛瓊(fēi qióng):指神仙居住的地方。
翠巒(cuì luán):青翠的羣山。
翻譯
旭日照耀着扶桑樹環繞着畫欄,安期雙舄在盤桓。
一縷紅霞飄蕩着從秦源飄來,楚水上千家白雪寒冷。
小徑上酒杯酒壺在竹樹間移動,前庭上袍笏映着芝蘭。
山間花香不必問羣花何時凋零,一聲喚令飛瓊舞動翠翠巒。
賞析
這首詩描繪了一個神仙般的仙境,以壽龍使君六秩爲背景,描繪了一幅優美的畫面。作者通過對自然景物的描繪,展現了一種超脫塵世的意境,讓人感受到一種超然物外的美好和寧靜。整首詩意境優美,富有詩意,展現了作者對自然和人文的獨特感悟。