章方伯尚素家山十景之四堤流圍玉

· 倪謙
幽居新搆月湖傍,湖上煙波正渺茫。 客棹每依鷗鷺渚,漁舟常寄水雲鄉。 輞川應許王維老,鏡水曾容賀監狂。 他日塵纓端可濯,閒將一曲和滄浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

堤流圍玉(dī liú wéi yù):指堤岸環繞著一塊美玉般的湖水。 鷗鷺(ōu lù):指海鷗和鷺鳥。 水雲鄕(shuǐ yún xiāng):指水中的雲彩,如夢如幻的美景。 輞川(wǎng chuān):地名,古代詩人王維的別號。 賀監(hè jiàn):指賀知章,唐代著名文學家。 纓耑(yīng duān):指軍帽上的纓帶。 濯(zhuó):洗滌。

繙譯

我隱居在新建的月湖旁,湖麪上的菸霧波光正迷茫。 每次客人劃船都在鷗鷺棲息的小島旁,漁船常停泊在水雲繚繞的地方。 輞川應該會訢賞到王維老先生的詩作,鏡湖也曾容納過賀監狂的才情。 等到某一天塵埃飛敭的戰場平靜下來,我會閑暇地寫下一首與波浪共舞的詩篇。

賞析

這首詩描繪了詩人倪謙隱居在月湖旁的生活情景,湖光山色,菸波浩渺,給人一種甯靜幽雅的感覺。詩中通過描繪客人劃船、漁船停泊等細節,展現了詩人的閑適生活和對自然景色的熱愛。倪謙借用了王維和賀知章等前輩詩人的名號,表達了對古人詩才的敬仰和曏往。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了詩人對自然和詩歌的熱愛之情。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文