(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 歙中:地名,今安徽省歙縣。
- 徽國文公祠:指紀念宋代理學家朱熹的祠堂。朱熹被封爲徽國公。
- 閩粵真人:指朱熹,因其祖籍福建,故稱閩粵真人。
- 高標:高尚的品德或行爲。
- 丁年:成年,指朱熹成年時期。
- 窮百氏:深入研究百家學說。
- 乙夜:深夜。
- 三墳:古代典籍,泛指經典。
- 力障鵝湖水:指朱熹在鵝湖之會上與陸九淵辯論,力圖維護自己的學說。
- 神遊鹿洞雲:指朱熹在白鹿洞書院講學,其學問高深,如神遊雲端。
- 靈爽:英靈,指朱熹的精神。
- 武夷君:指武夷山的神靈,這裏比喻朱熹。
翻譯
在歙縣拜訪紀念朱熹的徽國文公祠,我寫下這首詩。朱熹這位閩粵的傑出人物,其高尚的品德和行爲與衆不同。成年後他深入研究了百家學說,深夜裏也手不釋卷地閱讀經典。他曾在鵝湖之會上力圖維護自己的學說,其學問高深如神遊雲端。至今他的英靈長存,永遠與武夷山的神靈相對。
賞析
這首作品讚頌了朱熹的學問和品德,通過描繪他在學術上的勤奮和成就,以及他在鵝湖之會上的表現,展現了朱熹的卓越才華和堅定信念。詩中「力障鵝湖水,神遊鹿洞雲」一句,既表現了朱熹在學術上的堅持和追求,也象徵着他的學問高深莫測。最後兩句則表達了對朱熹精神的永恆敬仰。