宿茅峯

下馬門前一振衣,翠微高迥逼清微。 雲邊洞裏真人去,月下山中長史歸。 丹伏砂牀金燄短,術穿崖竇紫雲肥。 神方能詠不能遇,一夜爽靈峯頂飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茅峯(máo fēng):古代傳說中的仙山名。
  • 翠微(cuì wēi):翠綠的微小。
  • (jiǒng):高聳。
  • (bī):接近。
  • 清微:清澈微妙。
  • (dòng):山洞。
  • 長史(cháng shǐ):古代官職名,掌管史書的官員。
  • 丹伏(dān fú):紅色的牀。
  • (yàn):火焰。
  • (shù):通「術士」,法師。
  • 穿(chuān):穿越。
  • (dòu):洞穴。
  • :豐盛。
  • 神方:神祕的方向。
  • 爽靈(shuǎng líng):清爽的靈氣。

翻譯

在茅峯下馬,整理衣衫,翠綠微小的景色高聳迎面而來,清澈微妙。雲邊山洞裏真人已去,月光下山中長史歸來。紅色牀上的金火焰短暫,法師穿越紫雲豐盛的洞穴。神祕的方向能夠吟詠卻無法相遇,一夜間清爽的靈氣在峯頂飄蕩。

賞析

這首詩描繪了一個神祕而幽靜的茅峯景象,通過描寫茅峯下的景色和山中的人物,展現了一種超脫塵世的意境。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如「翠微高迥」、「月下山中長史歸」等,使整首詩充滿了神祕和超凡脫俗的氣息。同時,詩中對自然景色和人物的描寫也展現了作者對於山水仙境的嚮往和追求。整體而言,這首詩意境優美,給人以超然物外的感受。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文