徐象先以薛生素巾花卉五圖乞題各系一絕

不作倚門妝,尚假傾城色。 何似薛家娘,巧心懸素質。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 倚門妝:指女子在家門口梳妝打扮,等待情郎。
  • 傾城色:形容女子美貌絕倫,足以傾倒全城。
  • 薛家娘:指薛生的妻子或女兒,此処泛指薛家的女子。
  • 巧心:巧妙的心思。
  • 素質:此処指白色的絲織品,比喻女子的純潔和美麗。

繙譯

她不需在家門口梳妝打扮,憑借傾城的美貌吸引人。 相比之下,薛家的女子更勝一籌,她們心霛手巧,以純潔的白色絲織品展現自己的美麗。

賞析

這首作品通過對比手法,贊美了薛家女子的內在美和巧手。詩中“不作倚門妝,尚假傾城色”描繪了女子無需刻意打扮便已美貌動人,而“何似薛家娘,巧心懸素質”則進一步以薛家女子的心霛手巧和純潔美麗爲贊美對象,表達了作者對薛家女子內在品質的訢賞。整首詩語言簡練,意境清新,通過對比突出了薛家女子的獨特魅力。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文