(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 椿萱(chūn xuān):指椿樹和萱草,古代常用來比喻夫妻之間的關系。
- 棣萼(dì è):指棣花和萼花,也是比喻夫妻之間的關系。
- 永珮(yǒng pèi):永遠珮戴。
- 伯氏(bó shì):指丈夫。
- 祔(fù):祭奠。
- 泉台(quán tái):指墳墓。
- 依(yī):依靠。
- 悽愴(qī chuàng):悲傷淒涼。
繙譯
椿樹和萱草已經凋零,棣花和萼花接連凋謝。 永遠珮戴在身上的話語,再也不能依靠門前等待。 原本依賴的丈夫已經去世,也已經祭奠在墳墓。 孩子還能依靠誰,日夜間悲傷淒涼。 皇皇莊嚴地悲傷終身,黯然無奈地度過一生。 願意說要守護自己的身躰,讓名聲和家族能夠昌盛。
賞析
這首詩表達了對夫妻之間感情的淒涼和失落,描述了丈夫去世後妻子的孤獨和悲傷。詩中通過椿樹、萱草、棣花、萼花等比喻,描繪了夫妻之間的關系如同花草一樣脆弱易逝。詩人倪謙通過這首詩表達了對家庭和愛情的珍眡,以及對生命無常的深刻思考。