送同年李進士鬱歸省

· 倪謙
憶昔挾長策,同上黃金臺。 排雲叫閶闔,競吐琅玕才。 日華麗五色,星採聯三臺。 春風曲江宴,爛醉流霞杯。 香衢控玉勒,飛蓋相追隨。 長歌激層漢,此樂真快哉。 遂令名與姓,一日傳九垓。 鵠立侍通明,恍若登蓬萊。 我約赴星期,袖拂天香回。 君思定省曠,又向家山來。 解後遇金陵,傾寫懷抱開。 交深志逾合,敬久情不衰。 欣然敘疇昨,共酌葡萄醅。 未諧投轄歡,且復張帆催。 飛飛白雲遠,淼淼清流洄。 到家親意舒,喜色知盈腮。 升堂奉甘旨,拜舞應徘徊。 豈惟邦家光,實爲閭里輝。 私恩既雲遂,公義未可乖。 涉川藉舟楫,調鼎資鹽梅。 我將駕大舶,臨風溯長淮。 朝陽菶菶枝,高岡遲鳳喈。 聊茲一分手,離思?能裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

挾長策:指帶着長策書(古代官員的證件)
黃金臺:指皇帝的寶座
排雲:排開雲霧
閶闔:宮殿的大門
琅玕:美玉
五色:五彩斑斕
三臺:指三座高臺,象徵高貴
曲江:地名,古代風景名勝
流霞:晚霞
香衢:香車街道
控玉勒:握着玉勒(古代馬具)
飛蓋:快馬
長歌:長篇歌謠
層漢:指漢代的高臺
九垓:古代傳說中的極高數字
鵠:鳳凰
蓬萊:仙境
星期:星宿
金陵:南京的古稱
懷抱:胸懷
轄:掌管
葡萄醅:葡萄酒
張帆:揚帆
白雲:白色的雲
淼淼:形容水面廣闊
知盈腮:臉上露出喜色
甘旨:美味
應徘徊:應邀而猶豫
邦家:國家
閭里:鄉里
涉川:涉水過河
調鼎:指掌管國家大事
鹽梅:指鹽和梅花,象徵國家財政
大舶:大船
長淮:指長江和淮河
菶菶:形容植物茂盛
鳳喈:鳳凰的鳴叫
?:古代文字,意爲「何」

翻譯

憶起往昔,帶着官方證件,一同登上皇帝的寶座。排開雲霧,競相展示美玉才華。日光華麗五彩,星辰採集三座高臺。春風下曲江,晚霞映照宴會,爛醉於流霞之杯。駕着香車穿行在街道上,快馬相隨。長篇歌謠激盪着漢代高臺的歡樂,這樂事真是愉快啊。於是名聲和姓氏傳遍九垓。如鳳凰立於身旁,彷彿登上蓬萊仙境。我與你約定在星宿之間相會,手中拂去天香,回到家山。你思念着定省的遼闊,又來到家鄉山川。解開心中的情感,傾訴懷抱中的情意。交流深厚的志向,敬重長久的情誼。欣然回憶昔日的點滴,共同品嚐葡萄酒。尚未達到心意的歡樂,便再次揚帆啓程。白雲飄飄遠去,清流淼淼流淌。到家後,喜悅之情溢於言表,喜色洋溢於臉頰。登堂奉上美味佳餚,拜舞之間猶豫不定。不僅爲國家增光,也爲鄉里增輝。私人恩情已經實現,公義之事還需繼續。涉水過河,掌管國家大事,調節鹽和梅花。我將駕駛大船,順風而上長江和淮河。晨陽下植物茂盛,高岡上鳳凰鳴叫。此時分別,離思何盡。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人相聚的場景,以及彼此之間的深厚情誼。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如鳳凰、蓬萊、長江等,展現了詩人內心的豪情壯志和對友情的珍視。通過描寫宴會、飲酒、共舞等情節,表達了詩人對友情的真摯感情和對美好時光的留戀之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了友誼之美和人生情感的豐富多彩。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文