次韻董廷器閨情

· 倪謙
遠寄寒衣手自縫,泠泠涼雨滴疏桐。 孤燈相伴坐來久,不覺忽聞山寺鐘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寒衣:冬天穿的衣服。
  • 泠泠:形容雨聲清脆悅耳。
  • 疏桐:指稀疏的桐樹。
  • 孤燈:獨自一盞燈。
  • 山寺:山上的寺廟。

翻譯

遠方寄來的冬衣,我親手縫製,涼涼的雨滴敲擊着稀疏的桐樹。獨自一盞燈陪伴坐久了,不知不覺間突然聽到了山寺的鐘聲。

賞析

這首詩描繪了一個人獨自一人在冬夜中縫製衣服的情景,外面是涼涼的雨聲,內心卻是孤獨的。在這樣的氛圍中,突然傳來山寺鐘聲,給人一種超脫塵世的感覺,也讓人感嘆時光的流逝和生命的無常。整首詩情感真摯,意境深遠。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文