(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒衣:冬天穿的衣服。
- 泠泠:形容雨聲清脆悅耳。
- 疏桐:指稀疏的桐樹。
- 孤燈:獨自一盞燈。
- 山寺:山上的寺廟。
翻譯
遠方寄來的冬衣,我親手縫製,涼涼的雨滴敲擊着稀疏的桐樹。獨自一盞燈陪伴坐久了,不知不覺間突然聽到了山寺的鐘聲。
賞析
這首詩描繪了一個人獨自一人在冬夜中縫製衣服的情景,外面是涼涼的雨聲,內心卻是孤獨的。在這樣的氛圍中,突然傳來山寺鐘聲,給人一種超脫塵世的感覺,也讓人感嘆時光的流逝和生命的無常。整首詩情感真摯,意境深遠。

倪謙
明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。
► 562篇诗文
倪謙的其他作品
- 《 題奚官調馬圖 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 小重山 · 題斑竹白扇 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 劉主靜學士題墨梅見寄因次其韻以復四首 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 賦得天上麒麟歌壽盧大海 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 初七日選預經筵謝恩 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 題過廷章所藏錢惟心墨竹石 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 題健兒牧馬圖 》 —— [ 明 ] 倪謙
- 《 扈從謁陵十詠駕出都城 》 —— [ 明 ] 倪謙