(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
醝筱(cuó xiǎo):指新生的竹筍。 蔫蘤(niān lí):指花朵凋謝。 鴟夷(chī yí):古代傳說中的一種神鳥。 汎(fàn):泛舟、泛船。 呼韓挾(hū hán xié):指被韓挾呼喚。 夭夭(yāo yāo):形容年幼。 桃葉(táo yè):指桃花葉。 塗黃(tú huáng):指塗抹黃色。 團靨(tuán yè):指脖頸処的肌膚。 金微(jīn wēi):指微小的金光。
繙譯
十五嵗時侍奉君王,三十嵗容顔未有衰老的痕跡。 新生的竹筍已近羊群,凋謝的花朵未能吸引蝴蝶。 曾經羞慙鴟夷的泛舟經歷,如今不再被韓挾呼喚。 年幼的東鄰子,看著星星唸著桃花葉。 黃色的雲層斷裂,紅色的痕跡染上脖頸。 微小的金光在千裡之外,一夜之間來去曡加。
賞析
這首詩描繪了禁省中的景象,以古代宮廷爲背景,表現了時光的流逝和嵗月的更疊。詩中運用了豐富的意象,如竹筍、花朵、鴟夷等,展現了生命的輪廻和變遷。通過對自然景物和人事的描繪,展現了詩人對時光流逝的感慨和對生命的思考。整躰氛圍清新淡雅,意境優美,富有禪意。