柳枝

樹猶如此我何堪,長笑殷郎氣不男。 若見女兒腰十五,一生蹤跡只江潭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :承受,忍受。
  • 殷郎:指殷浩,東晉時期的名士,以氣度不凡著稱。
  • 氣不男:指氣質不夠剛強,有柔弱之意。
  • 腰十五:指十五歲的少女,古代女子十五歲爲及笄之年,象徵成年。
  • 蹤跡:行蹤,生活軌跡。
  • 江潭:江邊的水潭,這裏泛指江湖、水邊。

翻譯

樹木尚且如此,我又怎能忍受?我長笑殷浩,他的氣質不夠剛強。 如果見到十五歲的少女,她那纖細的腰肢,我這一生的行蹤,恐怕只會停留在江邊的水潭。

賞析

這首詩以柳枝爲引子,通過對樹木與人的對比,表達了詩人對自身境遇的感慨。詩中「長笑殷郎氣不男」一句,既是對殷浩的評價,也隱含了詩人對自身氣質的自嘲。後兩句則通過想象,描繪了一個十五歲少女的形象,以及詩人對未來生活的設想,流露出一種淡泊名利,嚮往自然與寧靜生活的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特理解和追求。

祝允明

祝允明

明蘇州府長洲人,字希哲,號枝山、枝指生。弘治間舉人。授興寧知縣,遷應天府通判,旋辭歸。與唐寅、文徵明、徐禎卿稱吳中四才子。與寅並以任誕爲世指目。工詩文,其詩取材頗富,風格與禎卿爲近,而勝於唐寅。書法尤善,兼工楷草。有《九朝野記》、《前聞記》、《蘇村小纂》、《懷星堂集》、《祝氏集略》。 ► 693篇诗文