渡江望金陵宮闕四首

上國堪萍梗,長江動旅愁。 天浮揚子樹,日照廣陵舟。 駕浪黿鼉語,飛空蜃鱷遊。 五雲看咫尺,臺殿擁神州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上國:指京城或國家。
  • 萍梗:比喻漂泊不定的狀態。
  • 揚子:指揚子江,即長江。
  • 廣陵:古代地名,今江蘇省揚州市。
  • 黿鼉(yuán tuó):古代傳說中的大龜和鱷魚。
  • 蜃鱷:神話中的怪獸,蜃指海市蜃樓中的幻象,鱷指鱷魚。
  • 五雲:五彩雲,常用來形容皇帝的氣象。
  • 咫尺:形容距離很近。
  • 臺殿:指宮殿。

翻譯

在京城,我如萍梗般漂泊,長江的波濤激起了我的旅愁。 天空映照着揚子江邊的樹木,陽光照耀着廣陵的舟船。 巨浪中,彷彿能聽到黿鼉的低語,空中似乎有蜃鱷在飛翔。 五彩雲彩近在咫尺,宮殿環繞着神州大地。

賞析

這首作品描繪了作者在長江邊眺望金陵宮闕時的深情。詩中,「上國堪萍梗」表達了作者對京城的眷戀與漂泊之感,「長江動旅愁」則進一步以長江的浩渺來象徵內心的愁緒。後兩句通過對自然景觀的描繪,如「天浮揚子樹,日照廣陵舟」,展現了壯麗的自然景色,同時「駕浪黿鼉語,飛空蜃鱷遊」則運用神話元素,增添了詩意的神祕與超然。結尾的「五雲看咫尺,臺殿擁神州」則迴歸到對宮闕的讚美,體現了作者對國家的忠誠與嚮往。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文