送沈廣文之侯官

日暮河梁畔,歸帆趁北風。 一氈初就日,雙劍舊如虹。 驛路蒹葭外,齋頭苜蓿中。 飄飄幔亭宴,霞色近人紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 河梁:橋樑。
  • :毛織的布。
  • 雙劍:指兩把劍,比喻英勇。
  • 如虹:形容氣勢如虹,意氣風發。
  • 蒹葭:蘆葦。
  • 苜蓿:一種植物,常用來比喻清貧的生活。
  • 幔亭:用帳幕圍成的亭子,多指仙人或隱士的居所。
  • 霞色:霞光的顏色。

翻譯

日暮時分,站在橋樑之上,目送歸帆乘着北風遠去。 初到此地,陽光照在毛氈上,兩把劍依舊氣勢如虹。 驛站之路旁是茂密的蘆葦,齋房裏只有簡單的苜蓿作爲食物。 飄飄然如仙境的幔亭宴,霞光的顏色近在眼前,紅得醉人。

賞析

這首詩描繪了送別場景中的深情與壯志。詩人通過「日暮河梁畔」和「歸帆趁北風」描繪了離別的時刻,而「一氈初就日,雙劍舊如虹」則表達了詩人對友人新生活的祝願和對友人英勇氣質的讚美。後兩句「驛路蒹葭外,齋頭苜蓿中」反映了友人即將面臨的清貧生活,但「飄飄幔亭宴,霞色近人紅」則以仙境般的景象,寓意着對友人未來的美好祝願和期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文