侍御葉公初度賦柬四章

繡斧清朝出,光生大海涯。 梅鹽徵相國,柏酒送仙家。 舄履排青漢,衣裳逗紫霞。 錢塘十萬戶,簫鼓沸蒹葭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 繡斧:古代高官的儀仗之一,這裏指高官。
  • 梅鹽:梅子和鹽,古代調味品,這裏比喻治理國家的良策。
  • 柏酒:用柏葉浸泡的酒,古代用於祭祀或慶祝。
  • 舄履:古代的一種鞋,這裏指官員的服飾。
  • 青漢:指天空。
  • 紫霞:紫色的雲霞,常用來形容仙境或高遠的地方。
  • 錢塘:地名,今杭州市。
  • 蒹葭:蘆葦的一種,這裏指水邊的景色。

翻譯

清晨,高官的儀仗出現在大海上,光芒四射。 梅子和鹽被徵用來輔助相國,柏葉酒則送往仙家慶祝。 官員的鞋履似乎能觸及青天,衣裳上似乎停留着紫色的雲霞。 錢塘有十萬戶人家,簫鼓聲在蘆葦叢中沸騰。

賞析

這首作品描繪了明朝時期一位高官的生日慶典場景,通過豐富的意象和生動的語言,展現了慶典的盛況和高官的尊貴。詩中「繡斧」、「梅鹽」、「柏酒」等詞語,不僅體現了當時的文化特色,也巧妙地表達了作者對高官的讚美。後兩句通過「舄履排青漢,衣裳逗紫霞」的描繪,進一步以天空和仙境的意象,來象徵高官的高貴和非凡。結尾的「錢塘十萬戶,簫鼓沸蒹葭」則生動地描繪了慶典的熱鬧場面,使讀者彷彿置身其中,感受到節日的喜慶和喧囂。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文