烏棲曲五首

玳筵張燭三星低,羅襟繡褥怯分攜。 郎騎白馬去關西,鳳凰臺前烏夜啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玳筵:用玳瑁裝飾的宴蓆,形容宴蓆的豪華。
  • 三星:指天上的三顆星星,這裡可能指夜晚的星空。
  • 羅襟:用細軟的羅佈制成的衣襟,這裡指女子的衣服。
  • 綉褥:綉有花紋的褥子,指牀上用品。
  • 分攜:分別,離別。
  • 關西:古代指函穀關或潼關以西的地區。
  • 鳳凰台:傳說中的地名,多出現在古代詩詞中,象征著高貴和美好。
  • 烏夜啼:烏鴉在夜晚啼叫,常被用來象征不祥或悲傷。

繙譯

豪華的宴蓆上,燭光搖曳,星空低垂,羅衣輕薄,綉褥柔軟,卻難掩即將分別的怯意。 郎君騎著白馬,曏西前往關西之地,而在那傳說中的鳳凰台前,烏鴉在夜色中哀鳴。

賞析

這首詩描繪了一幅夜晚分別的場景,通過豪華的宴蓆與星空、輕薄的羅衣與柔軟的綉褥,以及郎君騎馬遠行的畫麪,表達了深深的離愁別緒。詩中的“鳳凰台前烏夜啼”更是增添了一抹哀愁,烏鴉的啼叫象征著不祥與悲傷,與詩中的離別情緒相呼應,使得整首詩的情感更加深沉。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文