烏棲曲五首

玳筵張燭三星低,羅襟繡褥怯分攜。 郎騎白馬去關西,鳳凰臺前烏夜啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玳筵:用玳瑁裝飾的宴席,形容宴席的豪華。
  • 三星:指天上的三顆星星,這裏可能指夜晚的星空。
  • 羅襟:用細軟的羅布製成的衣襟,這裏指女子的衣服。
  • 繡褥:繡有花紋的褥子,指牀上用品。
  • 分攜:分別,離別。
  • 關西:古代指函谷關或潼關以西的地區。
  • 鳳凰臺:傳說中的地名,多出現在古代詩詞中,象徵着高貴和美好。
  • 烏夜啼:烏鴉在夜晚啼叫,常被用來象徵不祥或悲傷。

翻譯

豪華的宴席上,燭光搖曳,星空低垂,羅衣輕薄,繡褥柔軟,卻難掩即將分別的怯意。 郎君騎着白馬,向西前往關西之地,而在那傳說中的鳳凰臺前,烏鴉在夜色中哀鳴。

賞析

這首詩描繪了一幅夜晚分別的場景,通過豪華的宴席與星空、輕薄的羅衣與柔軟的繡褥,以及郎君騎馬遠行的畫面,表達了深深的離愁別緒。詩中的「鳳凰臺前烏夜啼」更是增添了一抹哀愁,烏鴉的啼叫象徵着不祥與悲傷,與詩中的離別情緒相呼應,使得整首詩的情感更加深沉。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文