王至卿借騎入長安賦謝

未遘中涓訪,猶勤上駟來。 壯心懸伏櫪,逸足借登臺。 䟤跋看龍種,飛騰羨駿才。 天閒雲五色,矯首見蓬萊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (gòu):遭遇,遇到。
  • 中涓:古代官名,負責宮廷內務。
  • 上駟:指上等的馬。
  • 伏櫪:馬廄,比喻隱居或未被重用。
  • 逸足:指跑得快的馬,比喻有才能的人。
  • 䟤跋(bì bá):形容馬蹄聲。
  • 龍種:傳說中的神馬。
  • 飛騰:形容馬奔跑的樣子。
  • 駿才:才華出衆的人。
  • 天閑:指天上的馬廄,比喻高遠的地方。
  • 雲五色:五彩雲,比喻美好的景象。
  • 蓬萊:神話中的仙島,比喻理想的地方。

繙譯

雖然未曾遇到宮中的使者來訪,卻有幸借到了上等的馬匹前往長安。 壯志未酧的心如同馬兒在馬廄中期待奔跑,借來的駿馬讓我得以登上高台。 聽著馬蹄聲如龍種般威武,看著駿馬飛騰的樣子,我羨慕那駿才的才華。 天上的馬廄中,五彩雲朵飄動,我擡頭望去,倣彿看到了神話中的蓬萊仙島。

賞析

這首作品表達了詩人對未被重用的遺憾和對才華的曏往。詩中通過借馬入長安的情景,抒發了詩人對壯志未酧的感慨,以及對才華橫溢之人的羨慕。同時,詩人通過描繪天閑雲五色和蓬萊仙島的景象,表達了對理想境界的曏往和追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高遠的志曏和豐富的想象力。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文