送胡將軍之遼左

乍拂千金劍,仍爲萬里行。 長纓紓北望,大纛賦東征。 鉅鹿雲連塞,盧龍雪照營。 春風薊城畔,獵獵動飛旌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :忽然。
  • 長纓:長帶子,比喻束縛或牽制敵人的東西。
  • :解除,緩解。
  • 大纛:古代軍隊中的大旗。
  • 東征:向東征戰。
  • 鉅鹿:古地名,在今河北省。
  • 盧龍:古地名,在今河北省。
  • 獵獵:形容風聲或旗幟飄動聲。
  • 飛旌:飄揚的旗幟。

翻譯

忽然撫摸着價值千金的寶劍,依然踏上了萬里征程。 長長的束縛之物緩解了北望的憂慮,巨大的旗幟伴隨着向東的征戰。 鉅鹿的雲彩連接着邊塞,盧龍的雪光照亮了軍營。 春風在薊城邊吹拂,風聲中旗幟獵獵作響。

賞析

這首作品描繪了將軍出征的壯闊場景,通過「千金劍」、「長纓」、「大纛」等意象展現了將軍的威武與決心。詩中「鉅鹿雲連塞,盧龍雪照營」以對仗工整的句式,生動地描繪了邊塞的蒼茫與軍營的嚴寒。結尾「春風薊城畔,獵獵動飛旌」則以春風和旗幟的獵獵聲,傳達出一種振奮人心的力量,預示着將軍東征的勝利與希望。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文