夏日齋居雜詠八首陽春館

獨坐清風裏,流雲溼畫欄。 空齋無長物,十萬紫琅玕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (zhāi):指清靜的地方,通常用於脩行、讀書等
  • 紫瑯玕(zǐ láng gān):古代傳說中一種珍貴的寶石

繙譯

我獨自坐在清風中,看著流動的雲彩輕拂著溼潤的畫欄。這裡的齋室裡沒有奢華的物品,衹有價值連城的紫瑯玕。

賞析

這首詩描繪了作者在夏日齋居的情景,通過簡潔清新的語言,展現了一種甯靜雅致的生活態度。作者在清風中靜坐,感受著自然的美好,齋室內沒有繁瑣的陳設,衹有一種超凡脫俗的氛圍。紫瑯玕作爲寶石的象征,更加突顯了齋室的高貴和純淨。整首詩意境深遠,讓人感受到一種超然物外的甯靜與美好。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文