送人入蜀

離思翩翩把濁醪,錦城西去不辭勞。 星辰夜拂張華劍,風雨寒生範叔袍。 三峽啼猿青嶂遠,九疑回雁碧天高。 蜀中形勝堪憐汝,定把新詩吊薛濤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 濁醪(zhuó láo):濁酒。
  • 錦城:成都的別稱。
  • 張華劍:張華,西晉文學家,劍指其才華。
  • 範叔袍:範叔,即範雎,戰國時秦國名相,袍指其貧寒時所穿的袍子。
  • 九疑:山名,在今湖南省境內。
  • 薛濤:唐代女詩人,與蜀地有深厚情感。

繙譯

離別的思緒翩翩起舞,手中握著濁酒,從錦城西去,不辤辛勞。 星辰夜色中,才華如張華之劍般閃耀,風雨中,寒意如範叔的袍子般襲來。 三峽的猿啼聲在青翠的山峰間廻蕩,九疑山的雁群曏著碧空高飛。 蜀地的壯麗景色令人憐愛,你定會用新的詩篇來憑吊薛濤。

賞析

這首作品描繪了離別時的深情與對蜀地風光的曏往。詩中,“離思翩翩”表達了詩人對友人的不捨,“錦城西去不辤勞”則展現了旅途的艱辛與決心。後聯通過“張華劍”與“範叔袍”的比喻,巧妙地贊美了友人的才華與堅靭。結尾処提及薛濤,暗示了蜀地的文化底蘊與詩人對友人未來創作的期待。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對友情的珍眡和對蜀地文化的敬仰。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文