送喻邦相之都下

臥掩衡門病色侵,相逢詞客重開襟。 孤尊暫詫梁園集,萬里仍趨魏闕深。 風雨大江隨擊楫,雲霄赤縣待橫琴。 殷勤片諾他年事,北望鴻書瀫水潯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衡門:簡陋的房屋。
  • 開襟:敞開衣襟,比喻心情舒暢。
  • 梁園:漢代梁孝王劉武所建的園林,此處借指宴會之地。
  • 魏闕:古代宮門外兩邊高聳的樓觀,借指朝廷。
  • 擊楫:敲打船槳,比喻決心。
  • 雲霄:高空,比喻高位。
  • 赤縣:指中國。
  • 橫琴:彈琴,比喻施展才華。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 片諾:承諾。
  • 瀫水:水名,具體位置不詳。

翻譯

我臥在簡陋的屋中,病容滿面,你這位詞客來訪,讓我心情舒暢。暫時在宴會上驚訝於你的才華,你即將再次前往朝廷深處。風雨中,你隨着擊楫聲穿越大江,高空之下,中國之地等待你施展才華。熱情地承諾將來的事情,我北望期待着你的書信,就在那瀫水之畔。

賞析

這首作品表達了詩人對友人喻邦相前往都城的送別之情。詩中,「臥掩衡門病色侵」描繪了詩人自身的境況,而「相逢詞客重開襟」則展現了友人來訪帶來的喜悅。後聯通過「風雨大江隨擊楫」和「雲霄赤縣待橫琴」的壯闊景象,寄寓了對友人前程的美好祝願和期待。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對未來的美好憧憬。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文