(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
委肉:(wěi ròu)指無緣無故地被陷害。
爐炭:指火爐中的炭火。
鴻毛:指大雁的羽毛,比喻微不足道的東西。
匕首:(bǐ shǒu)古代的一種短兵器,類似匕首。
從容:指鎮定自若。
刺客:暗殺敵人的人。
屏風:古代用來遮擋風的屏風。
超越:指超出。
姬人:指貴族女子。
舞陽圖:古代宮廷中的一種樂器。
應辭殿:指應對宮廷中的詔命。
宋意:指悲傷的心情。
溼巾:溼潤的手巾。
淡淡:輕輕地。
寒波:寒冷的波浪。
翻譯
無緣無故被秦國的虎狼陷害,像是被火爐中的一根雁羽所傷害,枉受苦辛。手持匕首的荊軻並不像暗殺者那樣匆忙,他的氣度超越了普通人,彷彿是貴族女子一般高貴。他在舞陽圖前奏樂,應對宮廷的詔命,歌唱着悲傷的心情,手中的溼巾上含着淡淡的淚水,隨風飄動,彷彿跟隨着車輪一起旋轉。
賞析
這首詩描繪了荊軻被秦國陷害的悲慘遭遇,表現了他的堅毅和高貴的氣質。詩中運用了豐富的比喻和意象,通過對荊軻的描寫展現了他的從容和超脫,同時也表現了他內心的悲傷和無奈。整首詩意境優美,情感真摯,展現了古代英雄的悲壯形象。