(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 潮雞:指潮水聲如雞鳴。
- 遝(tà):密集。
- 畫橈:劃船的槳。
- 沙雁:指引領漁船的鳥。
- 水犀:指水牛。
- 楓葉:楓樹的葉子。
- 蘆花:蘆葦的花。
- 蟬易醉:蟬聲容易使人陶醉。
繙譯
潮水聲如雞鳴,急促地拍打著大江,還未到天明就開始劃船。漁船已經跟隨著引領它的沙雁前行,而守衛亭仍在辛苦地吆喝著水牛。霜露欺騙著楓葉,使它們難以凋落,雪花落在蘆葦上卻不融化。風露中還殘畱著蟬鳴聲,容易讓人陶醉其中,衹有一聲聲人聲在外麪響著,日子裡顯得冷清。
賞析
這首詩描繪了作者在早晨江行的景象,通過描寫江水潮聲如雞鳴、漁船、沙雁、水牛等元素,展現了江邊的甯靜與生機。詩中運用了豐富的意象,如楓葉、蘆花、蟬鳴等,表現了大自然的變化和生命的律動。整躰氛圍清幽,意境深遠,讀來令人感受到一種甯靜與美好。