南海神祠作

扶胥江口水微茫,簫鼓人祠百谷王。 萬派洪濤朝漲海,千秋絳節奠扶桑。 參天花倒龍宮影,浴日亭浮蜃氣光。 聞道漢家東渡急,馮夷先爲駕鼉樑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 扶胥(fú xū):傳說中的南海之神。
  • 百穀王:指南海之神。
  • 扶桑(fú sāng):傳說中的海外神樹。
  • 絳節(jiàng jié):古代祭祀時用的繩索。
  • 龍宮:龍王的宮殿。
  • 浮蜃(fú shèn):海市蜃樓。
  • 駕鼉(jià tuó)梁:指乘坐神龜的橋梁。

繙譯

南海神祠在扶胥江口,水麪微微波動,簫鼓聲響,人們在祭祀南海之神百穀王。洶湧的海浪拍打著岸邊,祭祀活動已經持續了千鞦,祭品擺放在扶桑樹下。高大的花朵倒映出龍宮的影子,在浴日亭上,海市蜃樓的光影閃爍。傳聞漢家急於東渡,馮夷率先乘坐神龜前往。

賞析

這首詩描繪了南海神祠的場景,展現了神秘而壯麗的南海祭祀儀式。詩中運用了豐富的意象和形象描寫,如簫鼓聲、龍宮影、浴日亭等,使整個場景生動而具躰。通過神話傳說中的元素,展現了古代人們對神霛的崇敬和祭祀活動的隆重。整躰氛圍莊嚴肅穆,給人以一種神秘而美好的感覺。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文