哭華姜一百首

不對芙蓉賦不成,愁來兼罷玉琴聲。 可憐四壁空寥廓,慢世無人共長卿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

華姜(huá jiāng):古代傳說中的美女名字,代指美女
芙蓉(fú róng):一種花卉,也指美女
賦(fù):寫詩文
罷(bà):停止
琴聲(qín shēng):琴的聲音
寥廓(liáo kuò):空曠
長卿(cháng qīng):指高官顯貴

翻譯

哭泣華姜一百首,不寫讚美美女的詩篇就無法完成,憂愁襲來,琴聲也停止了。可憐地四周空曠寂寥,這個世界裏沒有人能與我共同承擔高官顯貴的責任。

賞析

這首詩表達了詩人對華姜美女的思念之情,同時也抒發了對現實境遇的無奈和孤獨。詩中通過描繪空寥廓的四壁和無人共享的長卿之位,展現了詩人內心的孤獨和無助。整體氛圍悲涼,意境深遠,寓意豐富。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文