(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
華姜(huá jiāng):古代傳說中的美女名字,代指美女
芙蓉(fú róng):一種花卉,也指美女
賦(fù):寫詩文
罷(bà):停止
琴聲(qín shēng):琴的聲音
寥廓(liáo kuò):空曠
長卿(cháng qīng):指高官顯貴
翻譯
哭泣華姜一百首,不寫讚美美女的詩篇就無法完成,憂愁襲來,琴聲也停止了。可憐地四周空曠寂寥,這個世界裏沒有人能與我共同承擔高官顯貴的責任。
賞析
這首詩表達了詩人對華姜美女的思念之情,同時也抒發了對現實境遇的無奈和孤獨。詩中通過描繪空寥廓的四壁和無人共享的長卿之位,展現了詩人內心的孤獨和無助。整體氛圍悲涼,意境深遠,寓意豐富。