酒濁

絕與渾河似,絺巾漉不清。 白衣難再得,黃菊只空榮。 歲儉無香秫,人愁有寶箏。 搊彈當月夕,亦復一忘情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濁(zhuó):渾濁。
  • 絺巾(chī jīn):用細麻布製成的頭巾。
  • 黃菊(huáng jú):指黃色的菊花。
  • 香秫(xiāng fú):指香稻。
  • 寶箏(bǎo zhēng):古代一種琴。
  • 搊彈(chōu tán):指彈琴。

翻譯

酒像渾河一樣渾濁,就像用綹巾過濾也無法澄清。 白衣難再穿上,黃色的菊花只是虛榮。 年年節儉沒有香稻,人們憂愁卻有寶箏。 彈琴的時候在月光下,也只是再次忘卻了心中的情感。

賞析

這首詩描繪了一種淡淡的憂傷和對生活的感慨。作者通過對酒濁、白衣難得、黃菊虛榮等形象的描繪,表達了對現實生活中瑣碎和不盡人意之處的感嘆。詩中的意境優美,通過簡潔的語言描繪出了一種淡淡的憂傷情緒,讓人感受到歲月沉澱下的滄桑和無奈。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文