賦得垂柳送客出梅關

垂柳與行人,依依爲好春。 無能系騮馬,只解作花茵。 吹笛且容與,出關應苦辛。 枝間烏八九,望爾白頭新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 垂柳:指垂柳樹,形態優美的柳樹。
  • 騮馬(lü4 mǎ3):指一種品種優良的馬。
  • 花茵(yīn1):指花叢。
  • 吹笛:吹奏笛子。
  • 出關:指離開關隘,出關即出關隘。
  • 烏八九:形容烏鴉的叫聲。

繙譯

垂柳和行人,相互依依,好似春天的景象。雖然不能用優良的騮馬來牽引,衹好踏著花叢前行。吹著笛子,容許我與你同行,離開關隘應該是艱辛的。枝間的烏鴉叫了八九聲,看著你那白發新生。

賞析

這首詩描繪了垂柳送客出梅關的情景,表現了離別時的深情。詩人通過描寫垂柳、行人、花叢、笛聲等細節,展現了春天的生機與離別的憂傷。整首詩情感真摯,意境優美,讓人感受到離別時的深情厚意。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文