所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
禊飲(xì yǐn):古代祭神時的一種祭祀儀式,也指祭神後的飲宴活動。 鬱(yù):鬱鬱蔥蔥的樣子。 貺室(kuàng shì):指贈送禮物給主人的房屋。 甥(shēng):侄子。 觴(shāng):古代盛酒的器皿。 修竹(xiū zhú):修剪整齊的竹子。 鵲(què):喜鵲,古代常用來象徵吉祥。
翻譯
在元巳節的時候舉行禊飲,清澈和煦的氣息瀰漫在水邊。桃花在陽光下綻放,小鳥在枝頭歡快地歌唱。送禮的房屋與主人共慶,酒觴在主人之間傳遞。在鬱鬱蔥蔥的竹林中,喜鵲築巢,這一切都充滿了春天的氣息。
賞析
這首古詩描繪了一個春日的宴會場景,通過描寫禊飲、桃花盛開、小鳥鳴唱等細節,展現了春天的生機勃勃和喜慶氛圍。詩中運用了清新明快的語言,讓人感受到了春天的美好和喜悅。整體氛圍輕鬆愉悅,讓人彷彿置身於那個充滿生機和歡樂的春日之中。

屈大均
明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。
► 6730篇诗文