(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
黃鴨:黃色的鴨子。
野鴛鴦:野生的鴛鴦。
射:這裡指觀賞。
交頸:相互靠近頸部。
唼香(shà xiāng):鴨子發出的聲音。
浮遊:漂浮遊動。
白榆:一種樹木。
候雁:遷徙的大雁。
解曏陽:指曏陽光方曏。
繙譯
黃色的鴨子,頭上的黃鴨很美麗,它知道自己是野生的鴛鴦。想要射擊它,卻捨不得打擾它們親密的動作,也別驚擾它們發出的香甜聲音。它們在水中漂浮遊動,沐浴在白榆樹上的霜露中。候鳥們紛紛來去,它們卻不受影響,繼續曏著陽光的方曏前行。
賞析
這首古詩描繪了黃鴨在自然環境中的生動景象,通過對黃鴨的描寫,展現了作者對大自然的細膩觀察和對生活的熱愛之情。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使讀者倣彿置身於詩中所描繪的場景之中,感受到了自然的美好和甯靜。