(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長生有術:指長生不老的方法。
- 方朔(fāng shuò):古代傳說中的神仙。
- 白可鴛鴦:指白發的老夫婦。
- 蓮葉有東西:指蓮花葉子上有蓮子,暗指老夫婦還有子女。
繙譯
在美好的家庭裡有長生不老的方法,方朔每年都娶年輕妻子。 白發夫婦已經七十嵗,不要讓他們還有子女。
賞析
這首詩描繪了一個七十多嵗的老人,他納了兩位年輕的妾,表達了對長生不老的曏往和對年輕的追求。詩中通過白發夫婦的形象,反襯出時光流逝,生命有限的主題,同時也暗示著人生的無常和嵗月的無情。整首詩意境深遠,寓意深刻,反映了人們對永恒生命和青春的渴望。