詠李陵

戰鼓無聲夜半時,三軍矢盡尺刀持。 生降暫作裨王去,欲效曹柯漢不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 李陵:古代著名將領
  • (bì):輔助
  • 曹柯:古代傳說中的忠臣

翻譯

在夜深人靜的時候,戰鼓停息,三軍箭矢用盡,只能拿着短刀繼續戰鬥。生俘的敵人暫時被派去輔助王室,但他們並不知道我想要效仿李陵和曹柯的忠義。

賞析

這首詩描繪了戰場上的一幕,表現了將士們在困境中堅韌不拔的精神。作者通過詠李陵,曹柯等歷史人物,表達了對忠義之士的敬佩和嚮往。整體氛圍莊嚴肅穆,展現了古代戰爭中的殘酷與悲壯。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文