尋東皋舊址

江皋春不至,一片戰場紅。 血作潺湲水,魂爲颯沓風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東皋:古代地名,指東邊的高處。
  • 戰場:指戰鬥過的地方。
  • 潺湲(chán yuān):形容水流動的聲音。
  • 颯沓(sà tà):形容風聲呼嘯的樣子。

翻譯

尋找東皋的舊址, 江邊的春天再也不來,只有一片戰場的紅色。 鮮血變成了潺湲的水流,英靈化作了颯沓的風聲。

賞析

這首古詩描繪了一個廢墟般的景象,東皋春天不再,只有一片被戰爭蹂躪過的紅色戰場。詩人通過血水化作潺湲的水流,英靈化爲颯沓的風聲,表達了對戰爭的悲憫之情。整首詩意境深遠,通過自然景物的描寫,表達了對戰爭帶來的破壞和傷痛的思考,展現了詩人對和平的嚮往和對戰爭的深刻反思。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文