題某禪師空生閣

黃岩瀑布甲廬山,巖上空生閣一間。 茅厚不愁冰雪壓,圍爐相對一冬閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

黃岩(huáng yán):地名,在廬山之上的一處景點。 空生閣(kōng shēng gé):古建築名,位於黃岩上。 茅(máo):茅草,指茅草覆蓋的屋頂。 圍爐(wéi lú):圍坐在火爐旁。 冬閒(dōng xián):冬天的閒暇時光。

翻譯

廬山的黃岩瀑布,巖上有一座空生閣。 茅草覆蓋的屋頂不用擔心被冰雪壓垮,圍坐在火爐旁一起度過整個冬天的閒暇時光。

賞析

這首詩描繪了廬山黃岩上的空生閣,展現了一幅冬日裏溫馨寧靜的畫面。詩人通過描述茅草覆蓋的屋頂和圍坐在火爐旁的場景,表現了一種安逸舒適的生活狀態,體現了對閒暇時光的嚮往和珍惜。整首詩意境清新,富有詩意。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文