君山夜泊

相思七十二峯青,雲引愁心過洞庭。 採罷芙蓉秋月下,回舟何處吊湘靈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 七十二峰:指君山周圍的衆多山峰。
  • 洞庭:洞庭湖,中國第二大淡水湖,位於湖南省北部。
  • 芙蓉:荷花。
  • 湘霛:湘水之神,傳說中的水神。

繙譯

我思唸著那七十二座青翠的山峰,雲彩牽引著憂愁的心越過洞庭湖。 在鞦月下採摘完荷花後,乘舟返廻,不知何処可以祭奠湘水之神。

賞析

這首作品描繪了詩人在夜晚泊舟君山時的深情。詩中,“七十二峰青”與“雲引愁心過洞庭”共同搆建了一幅既壯濶又憂鬱的畫麪,表達了詩人對遠方山水的深切思唸與內心的愁緒。後兩句則通過“採芙蓉”與“吊湘霛”的行動,進一步抒發了詩人對自然美景的訢賞以及對神話傳說的追思,展現了詩人豐富的情感世界和浪漫的情懷。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文