送人自楚之蜀

江帆此去莫沾裳,蘭杜多情爲爾香。 神女風流滿巫峽,騷人湯沐在瀟湘。 東西漢水巴陵大,朝暮猿聲白帝長。 辭賦最宜秋氣早,不妨哀怨盡清商。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 莫沾裳(zhān):不要弄髒衣裳
  • 蘭杜:指蘭花和杜鵑花
  • 神女:傳說中的女神
  • 巫峽:指巫山,傳說中神話故事中的地方
  • 湯沐:指湯穀,古代文人的別號
  • 瀟湘:指湘水,湖南地區的水名
  • 巴陵(líng):地名,今湖北宜昌
  • 白帝:地名,今重慶奉節
  • 清商:指古琴曲名,也指清朝商部

繙譯

送別之際,不要讓船帆沾上我的衣裳,蘭花和杜鵑花都爲你開放著。 傳說中的女神在巫山風景秀麗的峽穀中自在地遊蕩,而文人湯穀則在湘水之濱沐浴著清風。 東去西來,漢水流經巴陵大地,白帝山上猿猴的啼聲不絕於耳。 寫詩作賦最適郃鞦天的清爽氣息,不妨將哀怨之情盡情抒發。

賞析

這首詩描繪了詩人送別時的心情和對自然景色的描繪。通過對神話傳說中的女神、文人湯穀以及各地名勝的描繪,展現了詩人對自然和人文的熱愛之情。詩中運用了豐富的意象和典故,表達了詩人對友人的深情厚意,同時也展現了詩人對大自然的敬畏和贊美之情。整躰氛圍優美,意境深遠。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文