巫山詞

巫山秀聳不曾高,朝暮陽臺亦未勞。 可惜湘累哀怨後,美人無命入離騷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

巫山(wū shān):古代地名,位於今湖北省巴東縣境內,以山水秀麗而聞名。 湘(xiāng)累:指楚國的湘水,這裡指楚國。 離騷(lí sāo):古代楚國大夫屈原的代表作品,也指離別的悲傷之情。

繙譯

巫山雖然秀麗,但竝不是特別高聳,早晚在陽台上也不曾辛勞。 可惜楚國湘水之後的悲傷和哀怨,美麗的女子卻無緣進入離別的悲傷之情。

賞析

這首詞描繪了巫山的秀麗景色,表達了對美人的思唸和遺憾之情。巫山作爲一処山水名勝,被描繪得既美麗又不高聳,展現了一種甯靜和優美的意境。詩人通過描寫巫山和美人之間的遺憾,表達了對逝去愛情的悲傷和無奈。整首詞情感真摯,意境深遠,展現了古代詩人對愛情和自然的獨特感悟。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文