(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 履任:到任,就職。
- 廉慈:廉潔而仁慈。
- 著:居住。
- 狴犴(bì àn):古代監獄的別稱。
- 遷:調動官職,一般指陞職。
- 幕僚:古代地方長官的屬官,類似於現代的助理或顧問。
- 憔悴:形容人瘦弱,麪色不好看。
- 瀕行:臨行前。
- 搏顙(bó sǎng):磕頭。
- 赬衣(chēng yī):紅色的衣服,這裡指囚衣。
- 祖道:古代爲出行者祭祀路神和設宴送行的禮儀。
- 若盧:古代監獄名。
繙譯
我於鞦月時到任,在福建有一位名叫孫司獄的官員,他廉潔而仁慈,居住在監獄之中。不久他被調任到廣東擔任幕僚,因不適應而顯得憔悴。臨行前,他磕頭請求我給予忠告,我憐憫他,爲他賦了兩首絕句。
在帝城西邊,我穿著青衫騎著瘦馬,擧行祖道儀式,但無人送行,衹有落日低垂。仍然有若盧監獄那片土地,穿著紅色囚衣的人能在這裡哭泣數行。
賞析
這首作品描繪了詩人王世貞對孫司獄的同情與送別之情。詩中,“青衫羸馬”與“祖道無人”形成鮮明對比,突顯了孫司獄的孤獨與無奈。而“赬衣能作數行啼”則深刻反映了監獄中囚犯的悲慘境遇,同時也折射出孫司獄的仁慈與關懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深切關懷和對社會現實的深刻反思。