挽尚璽丞李君

內史方欣省覲時,那堪慶弔忽相隨。 迢遙漢苑金莖露,零落淮南桂樹枝。 看毨鳳毛能不惜,並埋犀麈轉成悲。 祇應長吉文成後,遣捧霓旌召太師。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 內史:古代官名,這裡指李君。
  • 省覲:指探望父母或其他尊長。
  • 慶吊:指慶祝和哀悼,這裡指李君的喜事與喪事相繼發生。
  • 迢遙:遙遠。
  • 漢苑:漢代的皇家園林,這裡比喻李君的居所。
  • 金莖露:指仙露,比喻珍貴之物。
  • 零落:凋謝,衰敗。
  • 淮南:地名,這裡指李君的故鄕。
  • 桂樹枝:比喻李君,桂樹常用來比喻高潔。
  • 毨鳳毛:指鳳凰的羽毛,比喻李君的才華和品德。
  • 犀麈:指犀牛角和麈尾,古代文人常用的文具,這裡比喻李君的遺物。
  • 祇應:衹應,應儅。
  • 長吉:指李君,長吉是李君的字。
  • 文成:指李君的文學成就。
  • 霓旌:古代帝王出行時所用的彩旗,這裡比喻天上的使者。
  • 太師:古代官名,這裡指李君被天召去擔任的職位。

繙譯

內史李君正歡喜地探望父母之時,哪知喜事與喪事竟相繼而至。 遙遠的漢苑中珍貴的金莖露,如今已凋落在淮南的桂樹枝頭。 看那鳳凰的羽毛怎能不令人惋惜,連同那犀牛角和麈尾的文具也轉變成了悲傷的遺物。 衹應是李君的文學成就之後,天上的使者捧著彩旗來召他去擔任太師之職。

賞析

這首作品表達了對李君突然去世的哀悼之情。詩中通過對比李君生前的喜事與突如其來的喪事,以及對其才華和品德的贊美,展現了深切的悲痛和惋惜。詩的最後,以天召李君爲太師的想象,寄托了對李君文學成就的肯定和對他的崇高敬意。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對李君一生的高度評價和深切緬懷。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文