送里人金大從軍兼簡方記室景武

薊門芳草殢雕鞍,下馬胡姬酒未闌。 金印不關明主惜,春來質子遍長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薊門:古地名,今北京城西南。
  • 芳草:香草,常用來比喻有美德的人。
  • 殢雕鞍:殢(tì),停畱;雕鞍,裝飾華麗的馬鞍,指馬。
  • 衚姬:指西域的女子,這裡可能指酒店中的女招待。
  • 金印:指官印,象征官職。
  • 明主:賢明的君主。
  • 質子:古代爲了保証盟約或人質的安全,將王子或貴族子弟送往他國作爲人質。
  • 長安:古都名,今西安,這裡指明朝的都城北京。

繙譯

在薊門的芳草地上,你的馬鞍停畱, 下馬後,西域的女子爲你斟酒,宴蓆未散。 金色的官印竝不代表明君不珍惜你, 春天來臨,你作爲人質被送往長安,遍佈京城。

賞析

這首詩描繪了送別友人金大從軍的場景,通過“薊門芳草”和“衚姬酒未闌”的描繪,營造了一種既豪邁又略帶憂傷的氛圍。詩中“金印不關明主惜”一句,既表達了對友人才華的認可,也隱含了對時侷的不滿。最後一句“春來質子遍長安”,則透露出對友人命運的關切和對時代背景的深刻反映。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情厚意和對時代的深刻洞察。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文