聯句春夜順甫子與見過
上苑春將盡,虛堂夜未央。
過頻先緩帶,歡至促飛觴。
舊侶仍蘭署,新詩自柏樑。
羣猜吾敢惜,萬事爾俱忘。
近眼難禁醉,看人且鬥狂。
哀弦任楚袖,短笛據胡牀。
傳菜青浮甲,調酥玉縷妝。
博喧梟扼雉,琴語鳳酬凰。
慘淡梁園月,絪縕漢殿香。
且饒宮漏永,騎馬破蒼茫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 上苑:指皇家園林。
- 虛堂:空曠的廳堂。
- 夜未央:夜未盡,指夜深。
- 過頻:頻繁來訪。
- 緩帶:寬鬆的衣帶,形容閒適自在。
- 飛觴:舉杯飲酒。
- 蘭署:指文學館或翰林院,這裏指文人聚集的地方。
- 柏梁:古代的一種詩體,這裏指新詩。
- 羣猜:衆人的猜疑。
- 難禁醉:難以抑制醉意。
- 楚袖:指楚地的女子,這裏泛指歌女。
- 胡牀:古代的一種坐具。
- 調酥:調製甜點。
- 玉縷妝:形容甜點精美如玉。
- 博喧:喧鬧的賭博聲。
- 梟扼雉:古代賭博遊戲中的術語。
- 琴語:琴聲,比喻音樂。
- 鳳酬凰:比喻和諧的對應。
- 梁園月:指梁園的月色,梁園是漢代梁孝王劉武的園林。
- 絪縕:香氣瀰漫。
- 漢殿香:指漢代宮殿中的香氣。
- 宮漏永:宮中的漏刻(古代計時器)聲長,指時間流逝。
- 蒼茫:廣闊無邊。
翻譯
皇家園林的春天即將結束,空曠的廳堂中夜還未盡。 頻繁的來訪使得衣帶都寬鬆了,歡樂到來時舉杯飲酒。 舊日的同伴仍在文學館中,新詩自柏梁體中誕生。 衆人的猜疑我豈敢吝惜,萬事你都已忘懷。 近看難以抑制醉意,看人且盡情放縱。 哀婉的絃音任由楚地的歌女彈奏,短笛聲在胡牀上響起。 傳遞的菜餚上青色的浮甲,調製的甜點如玉般精美。 賭博的喧鬧聲中梟扼雉,琴聲中鳳凰和諧對應。 梁園的月色顯得慘淡,漢殿中香氣瀰漫。 且讓宮中的漏刻聲長久,騎馬破開蒼茫的夜色。
賞析
這首作品描繪了春夜中友人相聚的場景,通過對春夜、飲酒、吟詩、音樂和賭博等活動的描寫,展現了文人雅集的歡樂氛圍。詩中「上苑春將盡」與「虛堂夜未央」形成對比,既表達了時光流逝的哀愁,又突出了夜生活的悠長。後文中的「舊侶仍蘭署」和「新詩自柏梁」則體現了文人間的深厚情誼和創作激情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對友情的珍視和對生活的熱愛。