奉和大宗伯董公返棹之作

初疑興盡子猷還,咫尺清苕未可攀。 日暮碧雲離合際,江秋紫氣有無間。 勞公郢裏歌中雪,念我祗園夢裏山。 莫笑野人虛擁彗,至今猶自掃柴關。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奉和:依照別人詩的題材或體裁作詩。
  • 大宗伯董公:指董其昌,明代著名文學家、書畫家,曾任大宗伯。
  • 返棹:指乘船返回。
  • 子猷:指東晉名士王徽之,字子猷,以放達不羈著稱。
  • 清苕:指清澈的苕溪,此處可能指董其昌的歸途。
  • 碧雲:青雲,比喻高遠的志向或地位。
  • 離合:分離和相聚。
  • 江秋:江上的秋天。
  • 紫氣:吉祥的徵兆,常用來形容帝王或聖賢的出現。
  • 有無間:若有若無,形容景象模糊不清。
  • 郢裏歌:指楚國的歌曲,郢是楚國的都城。
  • 中雪:指歌中的雪,比喻高潔。
  • 祗園:指佛教的祗樹給孤獨園,是佛陀講經的地方。
  • 夢裏山:比喻理想中的境界。
  • 野人:指自己,謙稱。
  • 擁彗:手持掃帚,表示迎接或尊敬。
  • 柴關:柴門,指簡陋的門戶。

翻譯

起初我懷疑你像子猷那樣興盡而返,但近在咫尺的清澈苕溪卻未能攀登。日暮時分,碧雲在天邊離合,江上的秋意在紫氣中若有若無。你勞煩在郢歌中歌唱那高潔的雪,而我則在祗園的夢中思念着那理想的山。不要笑我這野人虛情假意地持帚迎接,至今我仍然自己打掃着簡陋的柴門。

賞析

這首作品是王世貞對董其昌返棹之作的和詩,表達了詩人對友人離去的感慨和對高潔理想的嚮往。詩中運用了子猷、清苕、碧雲、紫氣等意象,營造出一種超脫塵世的意境。通過對比友人的高潔與自己的簡樸,詩人表達了對友人品格的讚賞和對理想境界的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的情感。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文